Оставить комментарий
Оставить отзыв
Авторизация
Восстановление пароля
Регистрация
Подтверждение регистрации
Вам на почту отправлено письмо для подтверждения регистрацииНезависимая оценка качества
Для того, чтобы оставить оценку пройдите по ссылке ниже или отсканируйте QR-код
Есть некий журналистский кайф в том, чтобы встретиться с режиссером-постановщиком до премьеры. Еще нет впечатления от его работы – есть ожидание. Еще нет оценки и мнения – есть попытка понять «что это будет» через личность и рассуждения твоего нового собеседника. И это тем интереснее, если напротив – колоритная итальянская красавица с опытом учебы, работы и жизни в Петербурге.
- Алессандра, как у вас прошел этот ковидный год?
- Очень странно. Коронавирус застал меня на постановке, которую тут же остановили. Три месяца мы с семьей просидели в Питере, болея и не зная, что с нами будет. Но с августа всё внезапно зашевелилось, потребовалось срочно выпускать остановленные спектакли. С августа по декабрь я выпустила 4 или 5 премьер, сюда еще добавились съемки – это был рабочий ад, но желанный.
- Вы когда-то были актрисой…
- Я играю и сейчас, но не в репертуарном театре и очень выбираю, с кем работать. Я в театр пришла как актриса, но условия – играть и в тех спектаклях, где не очень хочется, и работать с режиссёрами, которые «не твои» – меня не очень привлекают.
А режиссура начинается с того, что что-то болит внутри и оставить это без внимания невозможно – это и вытаскиваешь наружу… спектаклем. Но актерская работа мне нравится – в кайф выполнять ту задачу, которую ставит режиссер.
- С одной стороны, вы готовы выполнять поставленные задачи, с другой – эти задаи ставить. Вам не трудно перемещаться между этими полюсами?
- Я об этом не думала. К тому же я не диктатор в своих постановках, у меня очень демократические отношения с актерами. Конечно, я человек, который чуть-чуть больше знает дорогу, и я веду актеров по ней. Но мне нравятся предложения, какие-то споры, даже когда разрушают мой первоначальный замысел – это сильно обогащает спектакль и делает процесс репетиций интересным. А в работе над «Трактирщицей» сначала было трудно расшевелить актеров – взгляд на это произведение «окаменелый». Когда все поняли, в каком направлении мы будем работать, ребята уже сами начали что-то предлагать.
- Наши актеры совпали с вашим виденьем персонажей?
- У меня нет жестких рамок, и я не приезжаю с готовым спектаклем в голове. У меня есть некие интуитивные ощущения. Если мне надо поставить «Джоконду», то это не значит, что я сделаю именно классический образ – я чувствую улыбку, запах, который должен быть вокруг этой женщины, и я буду ставить свою Джоконду.
- «Трактирщица» Голльдони, которую вы поставили в нашем Русском драматическом театре, вам близка?
- Была задача – поставить комедию, и выбор пал на «Трактирщицу». Я никогда прежде не ставила эту пьесу, и пока у меня нет повторных постановок: сделать спектакль и предлагать его разнымх театрам – это не мое.
Я не ограничиваю себя каким-то одним жанром, хотя говорят, что я умею делать комедии. Я ставила «Женитьба Фигаро», «Кофейная» того же Гольдони, «Холостяки и холостячки» Ханоха Левина.
- С таким опытом вы, наверное, знаете, что нужно сделать, чтобы засмеялся зритель, так уставший от ковида?
- Не знаю, мне кажется, если это смешно мне, то засмеется и зритель. Хотя у меня своеобразное чувство юмора, и я смешлива от природы.
- Я прочитала на сайте ваши размышления о «Трактирщице». Мне показалось, что это больше социальный спектакль с феминистской темой, нежели комедия.
- Это внес Гольдони. У него были смелые эмансипационные взгляды, необычные для его времени – не было в его век женщин-хозяек гостиниц. Гольдони можно назвать феминистом. К сожалению, в России это движение не очень принимают, но, по-моему, оно дало много хорошего, в том числе и мужчинам. Как режиссер я предполагаю, как сегодня решили бы эту ситуацию.
- Мужская часть труппы с удовольствием работает с вами?
- Да. Но честно говоря, у меня никогда не было проблемы с общением, хотя моя внешность не очень располагает к признанию меня как лидера. Просто честный разговор в процессе работы правильно направляет всех.
Вообще я поняла, что занимаюсь неженской профессией (режиссурой), только когда мне раз сто сказали про это. Оказывается, у меня неженская работа…Когда так говорят в 2021 году, это звучит странно.
- Вы бы, наверное, в своем спектакле отлично сыграли Мирандолину…
- Нет, я не вижу себя в своих спектаклях. Хотя, если подумать, мне близка роль Фабрицио – в том ключе, в котором мы ее решили. У Гольдони он несколько неявный персонаж, а мы его «докрутили».
- Вам хорошо работалось с художником-постановщиком?
- Мы дружим с Юлианой Лайковой, но до Ижевска не было возможности поработать вместе. Она мне очень нравится как творческая, сильная личность. Мне было интересно справиться с задачами, которые она иногда ставила. Мне кажется, от этого появился новый, свежий воздух в «Трактирщице» и даже в моем восприятии.
- Какие дела ждут вас после этой премьеры?
- Я бегу в Сарапул, чтобы доделать эскиз, который мы начали в сентябре на Лаборатории.
Автор: Юлия Ардашева
Журнал Республика № 01/147, 2021. С.108-109
В рубрике «Историческая среда» рассказ об участнике Великой Отечественной войны, народном артисте Удмуртии МИХАИЛЕ ИСАЕВЕ.
О том, как прошел «Студенческий десант» - в репортаже телекомпании «Моя Удмуртия»
Подкаст, посвященный актерам и режиссерам Русского театра. Выпуск 13
Поздравляем с премьерой всех создателей и участников спектакля «Номер 13»
Гастроли студентов Казанского театрального училища на Малой сцене театра
Подкаст, посвященный актерам и режиссерам Русского театра. Выпуск 12
Оставить комментарий